手機APP下載

您現在的位置: 香港寄北京 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 牧羊少年奇幻之旅 > 正文

牧羊少年奇幻之旅(MP3+中英字幕) 第93期:男孩的心已經返回世界之魂

來源:可可英語 編輯:Kelly   VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

"So, we, their hearts, speak more and more softly.

於是,我們心發出的聲音越來越微弱。
We never stop speaking out, but we begin to hope that our words won't be heard:
但我們絕不會住口,我們退讓,不再讓人們聽到我們的話語,
we don't want people to suffer because they don't follow their hearts."
因為我們不願讓人們由於不服從心聲而遭受痛苦。”
"Why don't people's hearts tell them to continue to follow their dreams?" the boy asked the alchemist.
“為什麼心不告訴人們,他們應該追尋自己的夢想呢?”男孩問鍊金術士。
"Because that's what makes a heart suffer most, and hearts don't like to suffer."
“因為這樣一來,心將會忍受更大的痛苦,而它不喜歡忍受痛苦。”
From then on, the boy understood his heart. He asked it, please, never to stop speaking to him.
從那一天開始,男孩理解了自己的心。他請求心永遠不要離開他。
He asked that, when he wandered far from his dreams, his heart press him and sound the alarm.
他還請求,在他遠離了自己的夢想時,心要在胸膛里加快跳動,發出報警信號。
The boy swore that, every time he heard the alarm, he would heed its message.
男孩發誓,一旦他聽到這個信號,就立刻遵從行事。
That night, he told all of this to the alchemist.
那天夜裏,他同鍊金術士談到了這一切。
And the alchemist understood that the boy's heart had returned to the Soul of the World.
鍊金術士明白,男孩的心已經返回了世界之魂。

牧羊少年奇幻之旅.jpg

"So what should I do now?" the boy asked.

“目前我該怎麼做?”男孩問。
"Continue in the direction of the Pyramids," said the alchemist.
“繼續朝金字塔前進,”鍊金術士説道。
"And continue to pay heed to the omens. Your heart is still capable of showing you where the treasure is."
“而且要繼續留意所有預兆。你的心已經能夠為你指出藏寶之地了。”
"Is that the one thing I still needed to know?"
“這就是我需要知道的嗎?”
"No," the alchemist answered.
“不,”鍊金術士回答。
"What you still need to know is this: before a dream is realized, the Soul of the World tests everything that was learned along the way.
“你需要知道的事情是:在實現一個夢想之前,世界之魂永遠都會對尋夢者途中所學到的一切進行檢驗。
It does this not because it is evil, but so that we can, in addition to realizing our dreams,
這種做法並無惡意,僅僅是為了不讓我們遠離夢想,
master the lessons we've learned as we've moved toward that dream. That's the point at which most people give up.
並讓我們獲得尋夢過程中學到的經驗教訓。這是大多數人可能會放棄尋夢的一個時刻。
It's the point at which, as we say in the language of the desert, one 'dies of thirst just when the palm trees have appeared on the horizon.'"
用沙漠的語言,我們稱之為‘渴死在椰棗樹出現在地平線上的時刻’”。
"Every search begins with beginner's luck. And every search ends with the victor's being severely tested."
每個人的尋夢過程都是以‘新手的運氣’為開端,又總是以‘對遠征者的考驗’收尾。”
The boy remembered an old proverb from his country.
男孩想起了家鄉一句古老的諺語。
It said that the darkest hour of the night came just before the dawn.
那諺語説,夜色之濃,莫過於黎明前的黑暗。

重點單詞   查看全部解釋    
capable ['keipəbl]

想一想再看

adj. 有能力的,足以勝任的,有 ... 傾向的

 
addition [ə'diʃən]

想一想再看

n. 增加,附加物,加法

聯想記憶
heed [hi:d]

想一想再看

n. 注意,留心
v. 注意,留心

聯想記憶
proverb ['prɔvə:b]

想一想再看

n. 諺語,格言
vt. 用諺語表達

聯想記憶
victor ['viktə]

想一想再看

n. 勝利者 Victor: 維克托(男子名)

聯想記憶
發佈評論我來説2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。